episode-11
Единственное в Ханое. Место и время только для вас.
Для знакомства с японской культурой, кафе украшено картинами.
Есть много известных картин, которые знает каждый японец.
Я получил разрешение от учреждения, которое защищает авторские права, и взял во временное пользование у них киноплёнки.
Также я плачу ренту за их использование.
В типографии из каждого снимка сделали фотогравюру.
Я попросил об этом специалиста, который занимается переплётом японских картин и привёз их в Ханое.
Помещение, которое я снимаю под кафе, в два-три раза больше чем в Японии.
Наверное, сказывается влияние Европы.
Поэтому и места на стенах для картин очень много.
Если повесить картину того же размера, что и оригинал, останется много пустых мест.
Поэтому, чтобы произвести впечатление на вьетнамских посетителей, картины сделаны в увеличенном размере.
Также я сделал пояснения и поместил их в альбом, который вы можете взять на руки и почитать.
Пояснения оформлены в стиле кафе «ARIGATOU».
Нет смысла оформлять пояснения как в Японии.
Я часто задаюсь вопросом, какую картину повесить.
Поймут ли посетители смысл картины и пояснения к ней?
Например, этот парень укиё-э (направление в искусстве).
Пояснения к ней следующие.
Красивый парень 160 лет назад?
*Поскольку это заголовок, увеличиваю его.
Карп – известная как во Вьетнаме, так и в Японии пресноводная рыба.
Рядом с кафе «ARIGATOU» есть парк.
Когда я утром выхожу на прогулку, в одном и том же месте вьетнамские женщины продают карпов.
Все в хорошем настроении.
Большого карпа рубят кухонным ножом.
Каждый раз при встрече, я здороваюсь «xin chao», мы уже знаем друг друга в лицо.
Все работают изо всех сил с самого утра.
Возможно, для вьетнамцев, карп – это незаменимая рыба, важный источник белка.

Посмотрите на фото.
Ca kho, Ca hap, Lau ca – множество знаменитых блюд из карпа.
Ca kho, которое едят во время вьетнамского Нового года (Тет), даже когда японцы пробуют, не раздумаваясь произносят «ngon qua» (вкусно).
В Японии есть выражение: «карп, плывущий вверх к водопаду».
Наверное, выражение пришло из Китая.
Много карпов, плывущих вверх к водопаду.
Сколько бы они не пытались, только считанные единицы смогут подняться к водопаду.
Тем не менее карпы продолжают бросать вызов, не сдаваясь.По этой причине в Японии, выражение «карп, плывущий вверх к водопаду» является аналогом успешной карьеры.
Посмотрите на картину.
Изображён мужчина, который ловит и поднимает огромного карпа.
Гордое лицо человека, который прыгает в реку и ловит удивительно- огромного карпа, будто говорит «Ну как?».Отвага человека, прыгавшего в реку и вступившего в схватку с карпом.

Вообще в Японии нет таких огромных карпов.
Это преувеличение Тойокуни, художника стиля укиё-э, нарисовавшего эту картину.
Изображение большого карпа на картине выглядит эффектно и драматично.
Наверное, 160 лет назад, японец увидев эту картину, подумал бы: «Круто!», «Я тоже хочу быть таким же как он».
Изображённый на картине человек, прыгающий в реку– плотник, который был повсюду в период Эдо.
Слева, на картине написано имя «Рокусан».
«Я хочу быть похож на него!», такие чувства испытывали люди, смотрящие на картину, потому что образ плотника был близок японцам того времени.
Возможно, 160 лет назад, был молодой вьетнамец, который нырнул в реку Song hong протекающую через Ханой, вступил в схватку с огромным карпом и вытащил его с криком «Эх!».
Какое же крутое было у него при этом выражение лица?
Рядом с мужчиной висит картина женщины укиё-э. Прочтите, пожалуйста, пояснения.
Это красавица 100 лет назад.
Сегодня это был бы популярный плакат таланта.
*Поскольку это заголовок, увеличиваю его.
«Когда она стоит или сидит, она прекрасна как пион, а когда идёт – элегантна как лилия».
Это известная японская пословица.
Красивую женщину сравнивают с цветами.

На вьетнамском языке, hoa thuoc duoc – означает китайский пион, hoa mau don – горный пион,
а hoa ly – лилия.Такие же цветы есть во Вьетнаме.
Посмотрите на фото слева.
В положении стоя, выглядит как на фото А.
В положении сидя, похоже на фото В.
При ходьбе, похоже на фото С.
Что скажете?
Посмотрите на картины на стенах кафе.
Перед красивой женщиной нарисован горный пион (hoa mau don) и лилия (hoa ly).
Картина построена на основе пословицы, о которой я говорил выше.
Кроме того, на заднем фоне есть слива, цветущая красными и розовыми цветами.
В Японии цветы сливы считаются предвестниками весны.
На красивой женщине шарф. Пронзительный холод, видя сливу, я думаю о весне.
На цветочном языке: «элегантный», «благородный», «терпеливый» и «верный».
В добавлении сливы на этой картине выражается духовность этой красивой женщины.
Совершенная красота 100 лет назад.
Глаза, нос, маленькие губы, собранные волосы выглядят блестящими.
Также впечатляет красная заколка для волос.
Журналы мод, продаваемые в Японии, доставляют в кафе «ARIGATOU» каждый месяц.
Можно увидеть множество моделей, олицетворяющих красоту сегодняшней Японии.
Как насчёт небольшого сравнения?
Глядя на эти две картины...
Милые вьетнамки могут выпить чай в кафе «ARIGATOU».
Глядя на эти две картины...
Вьетнамские влюблённые, забыв о времени, могут отведать kakigori (ледяные стружки).
Глядя на эти две картины...
Молодой вьетнамец глубоко погрузится в размышление.
Хотел бы я предоставить такое время...
Предоставить не только товар, но и способ проведения времени в кафе «ARIGATOU» Какое пространство я могу предоставить?
Кафе «ARIGATOU» всегда думает об этом.
