episode-4
Хлопоты на улицах Ханоя в поисках недвижимости.
Решающий фактор – милые улыбки.
Давайте снимем один дом во Вьетнаме для кафе и офиса SENNENSHYA VIETNАM.
Давайте сделаем совместное проживание для постоянных сотрудников.
Давайте создадим кафе и компанию, проживая как граждане Ханой.
Давайте постараемся, чтобы нас признали жителями города, а не иностранцами.
Мне потребовалось довольно много времени, чтобы найти нынешнее здание.
Арендные здания, где снимают помещения японские компании, квартиры, где проживают японцы.
А также помещения под кафе.
В процессе работы компании и кафе, вероятно возникнут различные неприятности, и «Можно предотвратить неприятности.
Можно избежать их.
Поэтому можно не беспокоиться».
Я могу понять все эти вещи, но даже за это, было ощущение завышенной цены.
То же касалось и квартир.
Это слишком дорого с точки зрения японских рыночных цен.
Я хотел, чтобы постоянные расходы были как можно ниже и не мог выбросить это из головы.
Что касается кафе, необходим соответствующий размер помещения и наличие парковки.
Хорошие объекты посещают минимум три раза, утром, днём и вечером.
Осматривая окружение, общался с людьми, которые ведут ресторанный бизнес, при этом не говорил, что собираюсь открыть кафе.
Вьетнамской студентке тоже довольно трудно с переводом.
Также, я спрашивал у малочисленных знакомых во Вьетнаме.
Много проблем и я вздыхаю.
Важно начало! Держись! Думал я, чувствуя усталость.
Раз в месяц я приезжал в Ханой как турист.
Прошло более трёх месяцев, и если мы не решим в ближайшее время, мы не сможем подготовиться к открытию компании в Ханое.
Я обошёл Ханой, с Востока на Запад и с Севера на Юг.
Зацепка появилась совсем неожиданно.
Мне сообщили, что рядом с г-ном и г-жой Tuаn, которые мне помогали, есть свободный дом.
С виду это обычный дом, похоже использовался как склад под пиво.
Можно ли использовать его под кафе, офис и жилое помещение? Я не мог дать ответа.
Возможно ли, если сделать ремонт?
Я встретился с владельцами, г-ном и г-жой Thien.
Прежде чем спросить о подробностях, я задал один вопрос.
«Домовладелец подобен родителю, а владелец магазина - ребенку».
Издавна так говорят в Японии.
Вы понимаете смысл? Я попросил перевести мою вьетнамскую переводчицу.
Правильно ли она перевела?
Перед ними сидит более 100 кг, 60 летний отец-японец и у него суровый вид.
Моё лицо потемнело от загара, я в футболке и шортах.
Сижу на самом обычном пластиковом стуле, который часто можно увидеть в уличных кафе.
И я действительно устал искать помещение...
Спустя какое-то время муж и жена посмотрели друг на друга и улыбнулись.
Увидев эти улыбки, я принял решение.
И арендная плата была подходящей.

У него потрясающая жена! У неё очень приятный голос!
Было бы хорошо, если бы она могла петь джаз.
Она работала в ресторане и использовала там свой голос.
Так и есть.
Этот голос сказал «добро пожаловать» миллионы раз и был создан путём многократного сжимания голосовых связок.
А муж её настоящий джентльмен.